Interview with The Heart’s Scar Filmmaker, Thuy Le Do

Interview by JN


1. Tell us how you met Tinh and her family. What was their response when you approached them about making a film about their lives?


Xin cho chúng tôi biết: chị gặp Tình và gia đình Tình như thế nào? Khi chị yêu cầu kể câu chuyện của họ, sự phản ứng của họ là gì?

TheHeartsScar-Still005 (2)
Nhóm chúng tôi tìm kiếm nhân vật trong một tháng tại một vùng quê miền trung Việt Nam. Khi đi tiền trạm để quyết định chọn nhân vật, chúng tôi tìm thấy nhiều nhân vật có câu chuyện tốt để làm phim. Nhưng khi gặp Tình, nhìn em yếu ớt, bệnh tật, và sợ hãi, tôi không cầm được nước mắt, và lập tức quyết định đây chính là nhân vật mà chúng tôi tìm kiếm.
Khi nhận được lời đề nghị của chúng tôi về việc làm phim, gia đình vui mừng và rất hợp tác. Chúng tôi ở rất gần nhà em Tình và làm bạn với gia đình Tình trong hơn một tuần để xây dựng sự tin tưởng của gia đình, và có cơ hội ghi lại những hình ảnh chân thật nhất, và tin tưởng để chờ đợi sẽ có nhiều bất ngờ xảy ra.

My team searched for a month in central Vietnam for our main subject. While making the initial decision to select a subject, we found a lot of people with good stories to film. But when I met Tinh, and saw how weak, sick, and scared she was, I couldn’t stop my tears, and immediately decided that this was the main character that we had been searching for.

After receiving our request to make a film, the family was very happy and cooperative. We lived very close to Tinh’s house and got to know her family for more than a month in order to build their confidence, to have the chance to record the most honest images, and to confidently wait for many unexpected things to happen.
TheHeartsScar-Still002

2. Many people in the film talk about their encounters with ghosts. What meaning do the stories have for this community? Why was it important to include the stories in the film?

Nhiều người trong phim nói về gặp ma: trong cộng đồng này, những câu chuyện có ý nghĩa gì? Tại sao chị thấy những câu chuyện là phải bao gồm trong phim?

Khi đã thân thiết với gia đình Tình, chúng tôi được nghe nhiều câu chuyện bất ngờ trong cuộc sống của họ. Một trong số đó chính là câu chuyện về hồn ma của một bà già ở sau vườn nhà. Chúng tôi tìm hiều và được biết thể loại phim gothic với những tình tiết liêu trai, ma mị có thể được dùng trong phim này. Bởi gothic style ám chỉ nỗi cô đơn, sợ hãi, đau buồn, mất mát trong tâm lý của con người. Tất cả những yếu tồ này đều vừa vặn với câu chuyện đời của Tình. Vì vậy chúng tôi đã khai thác yếu tố gặp ma trong bộ phim.

Once we became familiar with Tinh’s family, we heard a lot of surprising stories from their lives. One of them was the story of a ghost of an old woman in the backyard. We understood that as with Gothic films which have elements of folk tales, a haunting could be used in this film. A Gothic style can hint at loneliness, fear, distress, and loss in a person’s psychology. All of these elements were also present in Tinh’s story, so we highlighted the ghost stories in the film.

3. What do you hope audiences will learn about Vietnam by watching this film?
Sau xem phim này, chị muốn khán giả tìm hiểu gì về Việt Nam?

TheHeartsScar-Still003

Bất cứ một đất nước nào cũng có một thành phần những con người chịu nhiều thiệt thòi bởi nhiều lý do khác nhau, từ chính họ, hoặc từ bên ngoài. Trong câu chuyện này, Tình đại diện cho những trẻ em nghèo vùng thôn quê, dù đã có những hỗ trợ từ chính quyền, nhưng không thể tránh khỏi cảnh sống thiếu thốn và lầm lũi. Khi lý do kinh tế chi phối đời sống của người nghèo ít học, cuộc sống của họ rất dễ đi theo những ngả rẽ không sáng sủa (mẹ của Tình bỏ đi lập gia đình mới hy vọng sẽ tìm được cơ hội tốt hơn cho con sau này). Thấp thoáng trong câu chuyện cũng là một quan niệm xưa “trọng nam khinh nữ” còn tồn tại ở một số gia đình vùng thôn quê lạc hậu (con trai có thể lao động tốt hơn con gái, con trai có thể nối dõi tông đường). Tuy nhiên, trên hết vẫn là hình ảnh đẹp của những con người biết vươn lên trong số phận khắc nghiệt, khi mà trong bệnh tật khó nghèo cha con tình vần lao động chân chính để xây dựng tương lai, cố gắng đầu tư cho anh trai Tình học nghề cơ khí. Sự tự trọng và nghị lực của họ là nét đẹp, như hoa xương rồng nở trên khát khô sa mạc.

Every country has groups of people who are disadvantaged for many reasons, either because of themselves or because of external factors. In this story, Tinh represents poor rural children, who even though they get support from the government, aren’t able to avoid lives of deprivation, or reverse their circumstances. When economic factors dominate the lives of poor and uneducated people, their lives are more likely to follow dark turns (Tinh’s mother left her family with the hope that she could find better chances for her children afterwards). Interwoven in the story are also the old concepts of gender predjudice (“esteem boys, despise girls”) that exist in some backward rural families (sons are able to do labor better than girls, sons are supposed to continue the family line). But above all are the beautiful images of people who know how to lift themselves up in the midst of a harsh fate: while experiencing disease and difficult poverty, the family is still working honestly to build their futures, and trying to invest in Tinh’s brother to become a mechanic’s apprentice. Their dignity and courage is a beautiful thing, like flowers blooming in a thirsty desert.

4. Who are some of your creative influences as a filmmaker?
Khi sản xuất bộ phim, các người ảnh hưởng đến chị một cách sáng tạo là ai?

Đây là bộ phim đầu tiên tôi sản xuất, chịu nhiều ảnh hường từ David Harrison và Jason Gwyne, investigation reporters của AlJazeera TV, cũng như Ceri Higgins và James Fair, giáo sư ở trường đại học Bournemouth UK.

TheHeartsScar-Director

This is the first film I’ve made, and I’ve been influenced heavily by David Harrison and Jason Gwyne, investigative reporters for Al-Jazeera TV, as well as Ceri Higgins and James Fair, professors at Bournemouth University in the UK.

5. Tell us about your upcoming projects.
Chị có thể cho chúng tôi biết về những dự án sắp tới không?

Tôi đang chuẩn bị cho dự án sản xuất một series phim tài liệu về trẻ em nghèo bệnh tật nặng ở vùng sâu vùng xa không có điều kiện được cứu chữa. Chương trình sẽ đưa các em về Thành phố lớn để cứu sống các em. Chương trình sẽ tài trợ hoàn toàn kinh phí chữa trị và đưa em trở lại quê nhà khỏe mạnh. Tôi tin là chương trình sẽ được sự ủng hộ của cộng đồng và khán giả.

I’m preparing to produce a documentary series on seriously ill children in remote areas which don’t have the conditions to access cures. The program will take the children to a big city in order to save their lives. The program will provide all the funding for the treatments and will help the children return home healthy. I believe that this program will receive support from the community and the audience.